目錄一覽:
“庭院深深深幾許”什么意思?
庭院深深深幾許深深深幾許什么意思的意思是:庭院深深深深深幾許什么意思,不知有多深。出處:北宋詞人歐陽修的《蝶戀花·庭院深深深幾許》。原文:庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數(shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。譯文:庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。
此詞寫景狀物,疏俊委曲,虛實相融,辭意深婉,尤對少婦心理刻劃寫意傳神,堪稱歐詞之典范。上片開頭三句寫“庭院深深”的境況,“深幾許”于提問中含有怨艾之情,“堆煙”狀院中之靜,襯人之孤獨寡歡,“簾幕無重數(shù)”,寫閨閣之幽深封閉,是對大好青春的禁錮,是對美好生命的戕害。
意思:庭院深深,不知有多深?《蝶戀花·庭院深深深幾許》【作者】歐陽修 【朝代】宋 庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數(shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。
庭院深深深幾許原文翻譯及賞析庭院深深深幾許的原文和翻譯是什么
譯文:庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。豪華的車馬停在貴族公子尋歡作樂的地方,登上高樓也望不見通向章臺的大路。風狂雨驟的暮春三月,再是重門將黃昏景色掩閉,也無法留住春意。
原文 庭院深深深幾許,云窗霧閣春遲。為誰憔悴損芳姿。夜來清夢好,應是發(fā)南枝。玉瘦檀輕無限恨,南樓羌管休吹。濃香吹盡有誰知。暖風遲日也,別到杏花肥。譯文 庭院深深,不知有多深?云簇疏欞,霧迷高閣,春天總是遲遲不來。
原文:庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數(shù)。玉勒雕鞍游冶處,樓高不見章臺路。雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過秋千去。翻譯:庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。
翻譯:庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。豪華的車馬停在貴族公子尋歡作樂的地方,她登樓向遠處望去,卻看不見那通向章臺的大路。春已至暮,三月的雨伴隨著狂風大作,再是重門將黃昏景色掩閉,也無法留住春意。
臨江仙·梅原文: 庭院深深深幾許,云窗霧閣春遲。為誰憔悴損芳姿。夜來清夢好,應是發(fā)南枝。 玉瘦檀輕無限恨,南樓羌管休吹。濃香吹盡有誰知。暖風遲日也,別到杏花肥。臨江仙·梅翻譯及注釋 翻譯 庭院一層層的有好多層,云簇閣樓的窗戶,淡淡的霧氣彌漫在四周,春天卻遲遲不來。
臨江仙庭院深深深幾許李清照原文賞析在線翻譯解釋
1、譯文庭院很深很深,不知有多少層深,云霧繚繞的樓閣門窗經(jīng)常關閉。騁目四望,只見柳梢返青和梅枝吐蕊的景象越來越分明了。在古秣陵城的周圍,樹木漸綠,宣告春已歸來,但我卻無家可歸,看來要老死建康城了。
2、“庭院深深深幾許”起句襲用歐詞,一字不改,而又融化不澀,別具意境。這種問鼎名篇的作法,表現(xiàn)了漱玉詞人的魄力與藝術上的自信。以設問的口氣一連迭用三個“深”字,能在讀者心中喚起了一種院宇深邃,氣象雍容的聲情效果。
3、譯文:庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。豪華的車馬停在貴族公子尋歡作樂的地方,登上高樓也望不見通向章臺的大路。風狂雨驟的暮春三月,再是重門將黃昏景色掩閉,也無法留住春意。
4、原文 庭院深深深幾許,云窗霧閣春遲。為誰憔悴損芳姿。夜來清夢好,應是發(fā)南枝。玉瘦檀輕無限恨,南樓羌管休吹。濃香吹盡有誰知。暖風遲日也,別到杏花肥。譯文 庭院深深,不知有多深?云簇疏欞,霧迷高閣,春天總是遲遲不來。
5、譯文 這庭院是如此的深,他深得有多深呢?云霧繚繞著樓閣,門窗常常緊閉,雖不深而似深。柳梢吐綠,梅萼泛青,一片早春、大地復蘇的風光。春天回到建康,春風吹綠了那兒的樹,可是我只身飄泊,暫時客居建安。吟風弄月曾有很多,記也記不清了。
6、臨江仙·梅 李清照 系列:宋詞精選-經(jīng)典宋詞三百首 臨江仙·梅 庭院深深深幾許,云窗霧閣春遲。為誰憔悴損芳姿,夜來清夢好,應是發(fā)南枝。 玉瘦檀輕無限恨,南樓羌管休吹。濃香吹盡有誰知,暖風遲日也,別到杏花肥。 注釋 1南枝:向南,亦即朝陽的梅枝。