目錄一覽:
- 1、“卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂”中的妻子指什么?
- 2、卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。中的妻子兩個(gè)字什么意思?
- 3、《東施效顰》中“妻子”與“卻看妻子愁何在”意思相同嗎?
- 4、卻看妻子愁何在的妻子是具體指誰(shuí)
“卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂”中的妻子指什么?
1、“妻子”這里指妻子和兒子。出處卻看妻子愁何在的妻子是什么意思:唐代詩(shī)人杜甫的作品《聞官軍收河南河北》。原文節(jié)選:劍外忽傳收薊北卻看妻子愁何在的妻子是什么意思,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳。卻看妻子愁何在卻看妻子愁何在的妻子是什么意思,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。譯文:劍門(mén)外忽傳收復(fù)薊北的消息,初聞此事分外歡喜淚灑衣衫?;仡^看妻兒的愁云頓時(shí)消散,隨便地收拾起詩(shī)書(shū)欣喜若狂。詞句注釋 聞:聽(tīng)說(shuō)。
2、“但看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂”,中的“妻子”指卻看妻子愁何在的妻子是什么意思他的妻和子,不是只指他的妻子。他的妻子是當(dāng)時(shí)司農(nóng)少卿楊怡的女兒。他有三個(gè)兒子,長(zhǎng)子杜宗文(生于750年,杜甫41歲),次子杜宗武(生于753年,杜甫44歲),小兒子未滿(mǎn)周歲即餓死了。
3、“卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂”中的妻子指的是妻子和孩子。這句詩(shī)出自唐代詩(shī)人杜甫的《聞官軍收河南河北》。這句詩(shī)的意思是:回頭看,妻兒的愁云都消散不見(jiàn)了,隨便地收拾起詩(shī)書(shū),欣喜若狂。這句詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人當(dāng)時(shí)欣喜若狂的心情。《聞官軍收河南河北》是唐代詩(shī)人杜甫的作品。
卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。中的妻子兩個(gè)字什么意思?
“妻子”這里指妻子和兒子。出處:唐代詩(shī)人杜甫的作品《聞官軍收河南河北》。原文節(jié)選:劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。譯文:劍門(mén)外忽傳收復(fù)薊北的消息,初聞此事分外歡喜淚灑衣衫。回頭看妻兒的愁云頓時(shí)消散,隨便地收拾起詩(shī)書(shū)欣喜若狂。詞句注釋 聞:聽(tīng)說(shuō)。
妻子的意思是妻子和孩子。出自唐代杜甫的《聞官軍收河南河北》。原文:劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。譯文:劍門(mén)關(guān)外,喜訊忽傳,官軍收復(fù)冀北一帶。高興之余,淚滿(mǎn)衣裳。
妻子的意思是妻子和孩子。漫卷的意思是胡亂地卷起。此詩(shī)是杜甫的《聞官軍收河南河北》全詩(shī)是:劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。白首放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。
妻子:指妻子和孩子 漫卷:胡亂卷起。指高興得不能讀書(shū)了。全句意思:回頭看看老妻和孩子們,他們臉上的愁容也一掃而空了.?。√吲d了,我無(wú)法定下心來(lái)看書(shū),算了,就把書(shū)籍收拾好,真是令人快樂(lè)得快發(fā)瘋了.聞官軍收河南河北 詩(shī)人:杜甫 朝代:唐 劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳。
在這里妻子是指妻子和子女。漫卷就是隨手卷起。 唐 杜甫 劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳。 卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。 白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。 即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。 【注解】: 卻看:回看。 愁何在:不再愁。 漫卷:隨手卷起。
《東施效顰》中“妻子”與“卻看妻子愁何在”意思相同嗎?
這句話(huà)是出自“東施效顰”中。 妻子卻看妻子愁何在的妻子是什么意思:妻和兒女。去:離開(kāi)。走:疾行。 意思就是說(shuō)帶領(lǐng)妻子和兒女快速卻看妻子愁何在的妻子是什么意思的離開(kāi)。
卻看妻子愁何在卻看妻子愁何在的妻子是什么意思,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。
您是想問(wèn)妻子指的是什么吧,指的是妻和孩子。
文言文東施效顰中的其里之富人見(jiàn)之,堅(jiān)閉門(mén)而不出:貧人見(jiàn)之,挈妻 意思是鄰里的有錢(qián)人看見(jiàn)了,緊閉家門(mén)而不出卻看妻子愁何在的妻子是什么意思;貧窮的人看見(jiàn)了,帶著妻兒子女遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跑開(kāi)了。戰(zhàn)國(guó)莊子的《東施效顰》原文:故西施病心而矉其里,其里之丑人見(jiàn)而美之,歸亦捧心而矉其里。
原文:劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。譯文:劍外忽然傳來(lái)收薊北的消息,剛剛聽(tīng)到時(shí)涕淚滿(mǎn)衣裳?;仡^看妻子和孩子哪還有一點(diǎn)的憂(yōu)傷,胡亂地卷起詩(shī)書(shū)欣喜若狂。
卻看妻子愁何在的妻子是具體指誰(shuí)
“但看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂”,中的“妻子”指他的妻和子,不是只指他的妻子。他的妻子是當(dāng)時(shí)司農(nóng)少卿楊怡的女兒。他有三個(gè)兒子,長(zhǎng)子杜宗文(生于750年,杜甫41歲),次子杜宗武(生于753年,杜甫44歲),小兒子未滿(mǎn)周歲即餓死了。
“妻子”這里指妻子和兒子。出處:唐代詩(shī)人杜甫的作品《聞官軍收河南河北》。原文節(jié)選:劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。譯文:劍門(mén)外忽傳收復(fù)薊北的消息,初聞此事分外歡喜淚灑衣衫?;仡^看妻兒的愁云頓時(shí)消散,隨便地收拾起詩(shī)書(shū)欣喜若狂。詞句注釋 聞:聽(tīng)說(shuō)。
該詞是古今異義詞,在古代漢語(yǔ)中,意思是“妻子和兒女”,而在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,通常只指“男子的配偶”?!皡s看妻子愁何在”這句詩(shī)出自唐代詩(shī)人杜甫的《聞官軍收河南河北》。在這句詩(shī)中,“妻子”是一個(gè)古今異義詞。在古代漢語(yǔ)中,“妻子”并不僅僅指男子的配偶,而是涵蓋了妻子和兒女在內(nèi)的家庭成員。
你好 “但看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂”中的“妻子”指他的妻和子,不是只指他的妻子。他的妻子是當(dāng)時(shí)司農(nóng)少卿楊怡的女兒。他有三個(gè)兒子,長(zhǎng)子杜宗文(生于750年,杜甫41歲)次子杜宗武(生于753年,杜甫44歲)小兒子未滿(mǎn)周歲即餓死了。
“妻子”在文言文里的意思一般是“妻子和兒女”,這首詩(shī)里的就是這個(gè)意思;現(xiàn)在就是指妻子,指“男子的配偶”。劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿(mǎn)衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書(shū)喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。