目錄一覽:
菩薩蠻大柏地全詩(shī)的意思是什么
1、《菩薩蠻·大柏地》這首詩(shī)的意思 天上掛著一條七色的彩虹,像是有人拿著彩色的絲綢在翩翩起舞。陣雨之后又升起了希望的太陽(yáng),蒼翠的群山又時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。當(dāng)年這里曾經(jīng)進(jìn)行了一次激烈的戰(zhàn)斗,子彈穿透了前面村子的墻壁。那前村墻壁上留下的累累彈痕,把這里的景色打扮得更加美麗。
2、譯文:天上掛著七色的彩虹,而又是誰(shuí)手持著彩虹在空中翩翩起舞?黃昏雨之后又見(jiàn)夕陽(yáng),蒼翠的群山仿如層層軍陣。當(dāng)年這里曾經(jīng)進(jìn)行了一次激烈的苦戰(zhàn),子彈穿透了前面村子的墻壁。那前村墻壁上留下的累累彈痕,把這里裝扮得更加美麗。
3、菩薩蠻大柏地的詩(shī)意:撫今追昔,揭示革命戰(zhàn)爭(zhēng)的重大意義,熱情謳歌人民革命戰(zhàn)爭(zhēng),流露出一種勝利后的寬慰和樂(lè)觀情緒。原文:菩薩蠻·大柏地 近現(xiàn)代:毛澤東 赤橙黃綠青藍(lán)紫,誰(shuí)持彩練當(dāng)空舞?雨后復(fù)斜陽(yáng),關(guān)山陣陣蒼。當(dāng)年鏖戰(zhàn)急,彈洞前村壁。裝點(diǎn)此關(guān)山,今朝更好看。
4、《菩薩蠻·大柏地》的意思:空中有赤橙黃綠青藍(lán)紫,而誰(shuí)又在手持這彩虹臨空舞蹈?黃昏雨之后又見(jiàn)夕陽(yáng),延綿的群山正漸次變得蔥蘢。想當(dāng)年在此激戰(zhàn),昔日的彈洞仍留在村莊的壁頭。就讓它來(lái)點(diǎn)綴面前的江山吧,如今看上去卻更加妖艷。原文:赤橙黃綠青藍(lán)紫,誰(shuí)持彩練當(dāng)空舞?雨后復(fù)斜陽(yáng),關(guān)山陣陣蒼。
5、《菩薩蠻·大柏地》全詩(shī)的意思是:空中有赤橙黃綠青藍(lán)紫,而誰(shuí)又在手持這彩虹臨空舞蹈?黃昏雨之后又見(jiàn)夕陽(yáng),延綿的群山正漸次變得蔥蘢。想當(dāng)年在此激戰(zhàn),昔日的彈洞仍留在村莊的壁頭。就讓它來(lái)點(diǎn)綴面前的江山吧,如今看上去卻更加鮮艷。
6、而勝利之地就是大柏地。思想內(nèi)容:詞的上闋,詩(shī)人主要寫大柏地雨過(guò)天晴、鮮麗如畫的景色,寓情于景物之中。美妙的想象,引人無(wú)限的遐想。下闕聯(lián)想回憶當(dāng)年大柏地的激烈戰(zhàn)斗,由過(guò)去寫到現(xiàn)實(shí),由敘述轉(zhuǎn)到抒情。全詞語(yǔ)句跌宕優(yōu)美,氣勢(shì)高遠(yuǎn),意境深邃。
雨后復(fù)斜陽(yáng),斜陽(yáng)的意思
斜陽(yáng)的意思是指傍晚的太陽(yáng)。詳細(xì)解釋如下:雨后復(fù)斜陽(yáng),這句話中的斜陽(yáng),直接指的就是太陽(yáng)。這里的斜陽(yáng),并不是指太陽(yáng)的位置有所傾斜,或者是一種斜照的狀態(tài),而是指在傍晚時(shí)分,太陽(yáng)落山的過(guò)程。雨后復(fù)斜陽(yáng),可以理解為經(jīng)過(guò)一場(chǎng)雨后,太陽(yáng)再次出現(xiàn),照耀在大地上,帶來(lái)溫暖和希望。
“雨后復(fù)斜陽(yáng)”的“斜陽(yáng)”意思是被遮住的太陽(yáng),出自《菩薩蠻·大柏地》。此詞以歡快的筆調(diào),描繪了一幅色彩斑斕的大柏地雨后的壯麗景色。撫今追昔,揭示革命戰(zhàn)爭(zhēng)的重大意義,熱情謳歌人民革命戰(zhàn)爭(zhēng),流露出一種勝利后的寬慰和樂(lè)觀情緒。原文:赤橙黃綠青藍(lán)紫,誰(shuí)持彩練當(dāng)空舞?雨后復(fù)斜陽(yáng),關(guān)山陣陣蒼。
”這里的“雨后復(fù)斜陽(yáng)”不僅描繪了雨后的清新,也暗示了生活中的轉(zhuǎn)折和希望,仿佛在告訴人們,即使經(jīng)歷風(fēng)雨,也總會(huì)有陽(yáng)光再次灑滿大地,給人以積極向上的力量。這個(gè)詞語(yǔ)在文學(xué)中常常被用來(lái)象征著生活中的起伏和堅(jiān)韌,它不僅僅是對(duì)自然景色的描繪,更是一種人生哲理的體現(xiàn)。
雨后復(fù)斜陽(yáng)的意思是在雨后天晴太陽(yáng)再次出現(xiàn)。詳細(xì)解釋如下:雨后指的是降水結(jié)束后,天空逐漸放晴的過(guò)程。在這個(gè)過(guò)程中,云層逐漸散去,天空露出陽(yáng)光。復(fù)斜陽(yáng)中的“復(fù)”是再次的意思,而“斜陽(yáng)”則是指太陽(yáng)位置較低,光線斜射的狀態(tài)。
很明顯讀xie,二聲。古詩(shī)里的“斜”字在句末讀xia,這是為了押韻。如果不在句末,就沒(méi)必要再按古音來(lái)讀了。
雨后復(fù)斜陽(yáng),什么意思?
1、譯文是:空中有赤橙黃綠青藍(lán)紫,而誰(shuí)又在手持這彩虹臨空舞蹈?黃昏雨之后又見(jiàn)夕陽(yáng),延綿的群山正漸次變得蔥蘢。想當(dāng)年在此激戰(zhàn),昔日的彈洞仍留在村莊的壁頭。就讓它來(lái)點(diǎn)綴面前的江山吧,如今看上去卻更加鮮艷。
2、雨后復(fù)斜陽(yáng)的意思是在雨后天晴太陽(yáng)再次出現(xiàn)。詳細(xì)解釋如下:雨后指的是降水結(jié)束后,天空逐漸放晴的過(guò)程。在這個(gè)過(guò)程中,云層逐漸散去,天空露出陽(yáng)光。復(fù)斜陽(yáng)中的“復(fù)”是再次的意思,而“斜陽(yáng)”則是指太陽(yáng)位置較低,光線斜射的狀態(tài)。
3、意思:陣雨之后又升起了希望的太陽(yáng)。出自:毛澤東《菩薩蠻·大柏地》原詩(shī):菩薩蠻·大柏地 毛澤東 赤橙黃綠青藍(lán)紫,誰(shuí)持彩練當(dāng)空舞?雨后復(fù)斜陽(yáng),關(guān)山陣陣蒼。當(dāng)年鏖戰(zhàn)急,彈洞前村壁,裝點(diǎn)此關(guān)山,今朝更好看。釋義:天上掛著一條七色的彩虹,像是有人拿著彩色的絲綢在翩翩起舞。
4、釋義:黃昏雨之后又見(jiàn)夕陽(yáng),延綿的群山正漸次變得蔥蘢。出處:毛澤東的《菩薩蠻·大柏地》原文:赤橙黃綠青藍(lán)紫,誰(shuí)持彩練當(dāng)空舞?雨后復(fù)斜陽(yáng),關(guān)山陣陣蒼。當(dāng)年鏖戰(zhàn)急,彈洞前村壁,裝點(diǎn)此關(guān)山,今朝更好看。
5、雨后復(fù)斜陽(yáng),關(guān)山陣陣蒼這句詩(shī)意味著:雨停之后,夕陽(yáng)再次出現(xiàn),群山呈現(xiàn)出層層的軍陣般的景象。 這句詩(shī)出自《菩薩蠻·大柏地》,全詩(shī)描繪了雨后大柏地的美麗景色,表達(dá)了詩(shī)人在戰(zhàn)爭(zhēng)勝利后的心情舒暢和樂(lè)觀。 菩薩蠻·大柏地的詩(shī)句描述了七色彩虹的美麗,以及是誰(shuí)在空中舞動(dòng)彩虹。
6、“雨后復(fù)斜陽(yáng),關(guān)山陣陣蒼”翻譯為現(xiàn)代漢語(yǔ)的意思是:雨停之后又看見(jiàn)夕陽(yáng),群山如同層層軍陣?!坝旰髲?fù)斜陽(yáng),關(guān)山陣陣蒼”出自《菩薩蠻·大柏地》。全詞描繪了大柏地雨后的美麗景色,抒發(fā)出詩(shī)人在戰(zhàn)爭(zhēng)勝利后的寬慰和樂(lè)觀情緒。菩薩蠻·大柏地 赤橙黃綠青藍(lán)紫,誰(shuí)持彩練當(dāng)空舞?雨后復(fù)斜陽(yáng),關(guān)山陣陣蒼。