賀鑄臨江仙賞析?
賞析:
假借臨淮東道主的身份,我暫時(shí)逃離繁華的宴席。多年來一直沒有機(jī)會(huì)購買一座山。我的身體已經(jīng)不再強(qiáng)健,長時(shí)間坐著如沐猴禪。我行走在船上,自稱浪子,五湖春水美如天堂。越人相互對(duì)望,心情愉悅。何必用繡被來覆蓋,只需用蓑衣相伴入眠。
臨江仙辛棄疾閱讀賞析?
臨江仙·鐘鼎山林都是夢(mèng)
辛棄疾 〔宋代〕
鐘鼎山林都是夢(mèng),人間寵辱休驚。只消閑處過平生。酒杯秋吸露,詩句夜裁冰。
記取小窗風(fēng)雨夜,對(duì)床燈火多情。問誰千里伴君行。曉山眉樣翠,秋水鏡般明。
譯文及注釋
譯文
無論在朝為官,還是隱于山林都是幻夢(mèng),何必為寵辱得失自我驚擾(皆要寵辱不驚)。只愿秋飲如同甘露之美酒,夜吟冰雪之詩句,以此悠閑過一生。
猶記得小時(shí)候,窗外風(fēng)雨兩人同宿夜語的手足情誼.送行路上牽掛前方不知有誰繼續(xù)陪伴你。山色青翠如黛眉秋水如同鏡子清澈無波。
辛棄疾的‘臨江仙’的賞析及答案?
辛棄疾作品《臨江仙》共24首。 對(duì)辛棄疾的《臨江仙》鑒賞可以這樣概括: “花態(tài)度"指一般花的鮮艷嬌嫩 "和雪精神"指梅花傲雪耐寒的精神;"醉”不是指酒醉,指作者觀梅時(shí)的心醉,對(duì)梅花十分喜愛,以至于流年忘返。 供參考。
臨江仙秦觀賞析?
賞析
這首詞和作者以感傷為基調(diào)的其他詞篇有所不同,盡管偏于幽冷,卻沒有顯得氣格羸弱。
全詞清空騷雅,意境幽深,充滿感傷的情調(diào),滲透著楚辭的情韻,在秦觀詞中別具一格。[3]
本詞是紹圣三年(1096)秦觀被貶往郴州的途中,夜泊湘江之時(shí),有所感懷而作。詞中所描繪的意境感傷幽冷,蒼涼悲苦,可見當(dāng)時(shí)作者凄楚的心情。
這首詞自宋代就在湘中流行,宋吳炯《五總志》記載:“潭守宴客合江亭,時(shí)張才叔在座,令官妓悉歌《臨江仙》。有一妓獨(dú)唱兩句云:‘微波渾不動(dòng),冷浸一天星?!攀宸Q嘆,索其全篇。妓以實(shí)語告之:‘賤妾夜居商人船中,鄰舟一男子,遇一月色明朗,即倚檣而歌,聲極凄怨。但以苦乏性靈,不能盡記。但助以一二同列,共往記之?!卦S焉。至夕,乃與同列飲酒以待。果一男子,三嘆而歌。有趙瓊者,傾耳墮淚曰:‘此秦七聲度也?!w善謳,少游南遷,經(jīng)從一見而悅之。商人乃遣人問訊,即少游靈舟也。”事情雖然有很重的傳說成分,但可見當(dāng)時(shí)湘中民間頗傳唱此詞。
到此,以上就是小編對(duì)于臨江仙怎么賞析的問題就介紹到這了,希望介紹關(guān)于臨江仙怎么賞析的4點(diǎn)解答對(duì)大家有用。