目錄一覽:
畫雞古詩(shī)原文及翻譯
1、《畫雞》 是明代詩(shī)人唐寅為自己畫雞古詩(shī)的意思是什么的畫作題寫畫雞古詩(shī)的意思是什么的一首七言絕句。這首詩(shī)描繪畫雞古詩(shī)的意思是什么了公雞的威武畫雞古詩(shī)的意思是什么,寫出了它的高潔。把雞這種家禽的神態(tài)氣質(zhì)和報(bào)曉天性展現(xiàn)的淋漓盡致。它平時(shí)不多說(shuō)話,但一說(shuō)話大家都響應(yīng),由此表達(dá)了詩(shī)人的思想和抱負(fù),從此詩(shī)還可看出詩(shī)人不避口語(yǔ)的寫詩(shī)特點(diǎn),富有兒歌風(fēng)味。
2、一叫千門萬(wàn)戶開上一句:平生不敢輕言語(yǔ)。原文:《畫雞》【作者】唐寅【朝代】明 頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。翻譯:它的頭上鮮紅如紅花怒放的帽子不用裁剪是天生的,它是一只白雞所以滿身雪白走過(guò)來(lái)。
3、《畫雞》是一首題畫詩(shī)?!邦^上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)”,這是寫公雞的動(dòng)作、神態(tài)。頭戴無(wú)須剪裁的天然紅冠,一身雪白,興致沖沖地迎面走來(lái)。詩(shī)人運(yùn)用了描寫和色彩的對(duì)比,勾畫了一只冠紅羽白、威風(fēng)凜凜,相貌堂堂的大公雞。畫雞原文 頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。
小學(xué)古詩(shī):《畫雞》原文譯文賞析
譯文:它頭上畫雞古詩(shī)的意思是什么的紅色冠子不用特別剪裁,身披雪白的羽毛雄糾糾地走來(lái)。一生之中從來(lái)不敢輕易鳴叫,但是它叫的時(shí)候,千家萬(wàn)戶的門都打開。《畫雞》這首詩(shī)的作者是唐寅,此詩(shī)描述畫雞古詩(shī)的意思是什么了公雞的威武和高潔,把雞這種家禽的神態(tài)氣質(zhì)和報(bào)曉天性展現(xiàn)的淋漓盡致。作品原文 畫雞 唐寅 頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。
《畫雞》這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)優(yōu)美高潔雄雞的贊美與喜愛(ài)之情,這首詩(shī)主要描繪了畫作中公雞的威武神態(tài)與高潔品格。原文:上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。解釋:頭上的紅色雞冠根本用不著特別地剪裁,公雞身披雪白羽毛威風(fēng)凜凜,像是要走出來(lái)一般。
《畫雞》明代:唐寅 頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。(裁一作:戴)平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。【譯文】它頭上的紅色冠子不用裁剪是天生的,身披雪白的羽毛雄糾糾地走來(lái)。一生之中它從來(lái)不敢輕易鳴叫,但是它叫的時(shí)候,千家萬(wàn)戶的門都打開?!咀⑨尅坎茫翰眉簦@里是制作的意思。
古詩(shī)原文:畫雞 明·唐寅 頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。翻譯:此雞不是世間凡雞,頭上鮮艷的紅色雞冠渾然天成,無(wú)須刻意裁剪。它身披潔白的羽毛,自由自在地走動(dòng)著。這種雞從不愿意隨便開口鳴叫,但一旦啼叫,便會(huì)聲音洪亮,瞬間喚醒千家萬(wàn)戶。
《畫雞》明·唐寅 頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。翻譯:頭上紅冠不用裁剪,身披雪白的羽毛走將過(guò)來(lái)。一生之中不敢輕易鳴叫,但是一旦叫起來(lái),就會(huì)迎來(lái)千家萬(wàn)戶的開門看雞。解釋:這首詩(shī)描繪了公雞的威武,寫出了它的高潔。
古詩(shī)畫雞的全文是:頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。詳細(xì)釋義:1,畫雞的作者是明代的唐寅。2,詩(shī)文的意思是:頭上的紅色冠子不用特別剪裁,雄雞身披雪白的羽毛雄糾糾地走來(lái)。它平生不敢輕易鳴叫,它叫的時(shí)候,千家萬(wàn)戶的門都打開。
《畫雞》古詩(shī)原文及翻譯
畫雞 [作者] 唐寅 [朝代] 明代 頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。標(biāo)簽: 豪放 哲理 詩(shī) 其他 《畫雞》譯文 頭上的紅色冠子不用特別剪裁,雄雞身披雪白的羽毛雄糾糾地走來(lái)。 它平生不敢輕易鳴叫,它叫的時(shí)候,千家萬(wàn)戶的門都打開。
《畫雞》作者:【明】唐寅頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。平生不敢輕聲語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。翻譯:它的頭上鮮紅如紅花怒放的帽子不用栽培是天生就有的,它是白雞所以滿身雪白走過(guò)來(lái)。一生中它從來(lái)不敢隨便說(shuō)話,一旦喊起來(lái)千門萬(wàn)戶就隨著打開了。唐伯虎說(shuō),我這是題我畫的白雞。
《畫雞》作者:【明】唐寅 頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。平生不敢輕聲語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。翻譯:它的頭上鮮紅如紅花怒放的帽子不用栽培是天生就有的,它是白雞所以滿身雪白走過(guò)來(lái)。一生中它從來(lái)不敢隨便說(shuō)話,一旦喊起來(lái)千門萬(wàn)戶就隨著打開了。
《畫雞》古詩(shī)原文及翻譯 古詩(shī)原文:畫雞 明·唐寅 頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。翻譯:此雞不是世間凡雞,頭上鮮艷的紅色雞冠渾然天成,無(wú)須刻意裁剪。它身披潔白的羽毛,自由自在地走動(dòng)著。
畫雞古詩(shī)全文及解釋
古詩(shī)原文:畫雞 明·唐寅 頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。翻譯:此雞不是世間凡雞,頭上鮮艷的紅色雞冠渾然天成,無(wú)須刻意裁剪。它身披潔白的羽毛,自由自在地走動(dòng)著。這種雞從不愿意隨便開口鳴叫,但一旦啼叫,便會(huì)聲音洪亮,瞬間喚醒千家萬(wàn)戶。
《畫雞》明·唐寅 頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。翻譯:頭上紅冠不用裁剪,身披雪白的羽毛走將過(guò)來(lái)。一生之中不敢輕易鳴叫,但是一旦叫起來(lái),就會(huì)迎來(lái)千家萬(wàn)戶的開門看雞。解釋:這首詩(shī)描繪了公雞的威武,寫出了它的高潔。
畫雞古詩(shī)的意思跟翻譯如下:作者:唐寅。朝代:明。原文:頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。解釋:它的頭上鮮紅如紅花怒放的帽子不用裁剪是天生的,它是一只白雞所以滿身雪白走過(guò)來(lái)。一生之中它從來(lái)不敢隨便說(shuō)話,但是一旦喊起來(lái)千門萬(wàn)戶就隨著打開門窗了。
《畫雞》這首詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)優(yōu)美高潔雄雞的贊美與喜愛(ài)之情,這首詩(shī)主要描繪了畫作中公雞的威武神態(tài)與高潔品格。原文:上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。解釋:頭上的紅色雞冠根本用不著特別地剪裁,公雞身披雪白羽毛威風(fēng)凜凜,像是要走出來(lái)一般。
全文解釋:頭上戴的鮮紅的帽子用不著去裁剪,全身穿著潔白的衣裳走了過(guò)來(lái)。平素從不輕易開口說(shuō)話,但它一啼叫,千家萬(wàn)戶就會(huì)把門打開。《畫雞》作者:唐寅 創(chuàng)作年代:明代 頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來(lái)。平生不敢輕言語(yǔ),一叫千門萬(wàn)戶開。這首詩(shī)描繪了公雞的威武,寫出了它的高潔。