目錄一覽:
- 1、桃花潭水深千尺全詩(shī)
- 2、不及汪倫送我情出自哪首詩(shī)?
- 3、“不及汪倫送我情”全詩(shī)是什么?
- 4、桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。什么意思?
- 5、不及汪倫送我情的上一句。
- 6、桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
桃花潭水深千尺全詩(shī)
全詩(shī)是:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫贈(zèng)我情?!顿?zèng)汪倫》是唐代大詩(shī)人李白于涇縣(今安徽皖南地區(qū))游歷桃花潭時(shí)寫(xiě)給當(dāng)?shù)睾糜淹魝?strong>什么水深千尺不及汪倫送我情的一首留別詩(shī)。
作者:李白 (唐)李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文 我正乘上小船,剛要解纜出發(fā),忽聽(tīng)岸上傳來(lái),悠揚(yáng)踏歌之聲??茨翘一ㄌ端v然深有千尺,怎能及汪倫送我之情。注釋 汪倫:李白的朋友。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。原文:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。出自唐代李白的《贈(zèng)汪倫》解釋:即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪倫送我時(shí)依依惜別之情的深厚。
出處:《贈(zèng)汪倫》作者:李白 朝代:唐代 原文:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。釋義:我正乘上小船,剛要解纜出發(fā),忽聽(tīng)岸上傳來(lái),悠揚(yáng)踏歌之聲??茨翘一ㄌ端v然深有千尺,怎能及汪倫送我之情。賞析:“李白乘舟將欲行”,是說(shuō)我就要乘船離開(kāi)桃花潭什么水深千尺不及汪倫送我情了。
《贈(zèng)汪倫》是唐代大詩(shī)人李白于涇縣(今安徽皖南地區(qū))游歷桃花潭時(shí)寫(xiě)給當(dāng)?shù)睾糜淹魝惖囊皇琢魟e詩(shī)。全文:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。 桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。翻譯:李白乘舟將要離別遠(yuǎn)行,忽聽(tīng)岸上傳來(lái)踏歌之聲。桃花潭水即使深至千尺,也比不上汪倫送我之情。
【出自】《贈(zèng)汪倫》【原文】:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情?!咀g文】:李白乘船將要遠(yuǎn)行,忽然聽(tīng)見(jiàn)岸上人們行走的腳步聲,有人邊走邊唱前來(lái)送行。即使桃花潭水有千尺深,也比不上汪倫送我的情誼深厚。
不及汪倫送我情出自哪首詩(shī)?
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情意思是即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。出自唐代詩(shī)人李白《贈(zèng)汪倫》。原文:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:李白坐上小船剛剛要離開(kāi),忽然聽(tīng)到岸上傳來(lái)告別的歌聲。
全詩(shī)是《贈(zèng)汪倫》,是唐代大詩(shī)人李白于涇縣(今安徽皖南地區(qū))游歷桃花潭時(shí)寫(xiě)給當(dāng)?shù)睾糜淹魝惖囊皇琢魟e詩(shī)。全文:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:李白坐上小船剛剛要離開(kāi),忽然聽(tīng)到岸上傳來(lái)告別的歌聲。
——唐代·李白《贈(zèng)汪倫》 桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。 出自唐代李白的《贈(zèng)汪倫》 國(guó)小古詩(shī) , 寫(xiě)水 , 離別 , 友情 , 送別早教古詩(shī)100首 譯文及注釋 譯文 李白坐上小船剛剛要離開(kāi),忽然聽(tīng)到岸上傳來(lái)告別的歌聲。 即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。
“不及汪倫送我情”全詩(shī)是什么?
1、桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情意思是即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。出自唐代詩(shī)人李白《贈(zèng)汪倫》。原文:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:李白坐上小船剛剛要離開(kāi),忽然聽(tīng)到岸上傳來(lái)告別的歌聲。
2、全詩(shī):李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:我正乘上小船,剛要解纜出發(fā),忽聽(tīng)岸上傳來(lái),悠揚(yáng)踏歌之聲。看那桃花潭水,縱然深有千尺,怎能及汪倫送我之情。
3、原文:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:我正乘上小船,剛要解纜出發(fā),忽聽(tīng)岸上傳來(lái),悠揚(yáng)踏歌之聲。看那桃花潭水,縱然深有千尺,怎能及汪倫送我之情。相關(guān)背景:世居桃花潭畔的汪倫,善詩(shī)善歌,自編自唱。
4、桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:李白乘舟將要遠(yuǎn)行離去,忽聽(tīng)岸上傳來(lái)踏歌之聲。即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪倫送我之情。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。什么意思?
1、桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情意思是即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。出自唐代詩(shī)人李白《贈(zèng)汪倫》。原文:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:李白坐上小船剛剛要離開(kāi),忽然聽(tīng)到岸上傳來(lái)告別的歌聲。
2、譯文:李白坐上小船剛剛要離開(kāi),忽然聽(tīng)到岸上傳來(lái)告別的歌聲。即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。
3、桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:我正乘上小船,剛要解纜出發(fā),忽聽(tīng)岸上傳來(lái),悠揚(yáng)踏歌之聲。看那桃花潭水,縱然深有千尺,怎能及汪倫送我之情。
4、運(yùn)用了比喻的修辭手法,將桃花潭中千尺深的水來(lái)比喻友人汪倫對(duì)李白 的送別情誼。【直譯】桃花潭水是那樣的深,始終不如汪倫送別我的這份友情?!窘馕觥刻一ㄌ端悄菢拥纳钫?,更觸動(dòng)了離人的情懷,難忘汪倫的深情厚意,水深情深自然地聯(lián)系起來(lái)。
5、意思:即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪倫送我之情。出處:唐代 李白 《贈(zèng)汪倫》原文:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:李白乘舟將要遠(yuǎn)行離去,忽聽(tīng)岸上傳來(lái)踏歌之聲。即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪倫送我之情。
6、桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:李白乘舟將要離別遠(yuǎn)行,忽聽(tīng)岸上傳來(lái)踏歌之聲。桃花潭水即使深至千尺,也比不上汪倫送我之情。注釋:汪倫:李白的朋友。將欲行:敦煌寫(xiě)本《唐人選唐詩(shī)》作“欲遠(yuǎn)行”。踏歌:唐代民間流行的一種手拉手、兩足踏地為節(jié)拍的歌舞形式,可以邊走邊唱。
不及汪倫送我情的上一句。
不及汪倫送什么水深千尺不及汪倫送我情我情上一句如下:桃花潭水深千尺。出處:贈(zèng)汪倫[唐]李白 原文:李白乘舟將欲行什么水深千尺不及汪倫送我情,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺什么水深千尺不及汪倫送我情,不及汪倫送我情。譯文:我正乘上小船,剛要解纜出發(fā),忽聽(tīng)岸上傳來(lái),悠揚(yáng)踏歌之聲。看那桃花潭水,縱然深有千尺,怎能及汪倫送我之情。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:我正乘上小船,剛要解纜出發(fā),忽聽(tīng)岸上傳來(lái),悠揚(yáng)踏歌之聲??茨翘一ㄌ端v然深有千尺,怎能及汪倫送我之情。
全詩(shī)是:“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”。解釋如下:這首詩(shī)是唐代詩(shī)人李白所作的《贈(zèng)汪倫》中的名句。全詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)友人汪倫的深厚感情。詩(shī)句背景 李白在游歷各地時(shí),結(jié)識(shí)了許多好友,其中就包括汪倫。
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:李白乘舟將要離別遠(yuǎn)行,忽聽(tīng)岸上傳來(lái)踏歌之聲。桃花潭水即使深至千尺,也比不上汪倫送我之情。注釋:汪倫:李白的朋友。將欲行:敦煌寫(xiě)本《唐人選唐詩(shī)》作“欲遠(yuǎn)行”。
意思:即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪倫送我之情。出處:唐代 李白 《贈(zèng)汪倫》原文:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:李白乘舟將要遠(yuǎn)行離去,忽聽(tīng)岸上傳來(lái)踏歌之聲。即使桃花潭水深至千尺,也比不上汪倫送我之情。
不及汪倫送我情 上一句:桃花潭水深千尺桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。出自唐代李白的《贈(zèng)汪倫》原文:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:我正乘上小船,剛要解纜出發(fā),忽聽(tīng)岸上傳來(lái),悠揚(yáng)踏歌之聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
全詩(shī):李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:我正乘上小船,剛要解纜出發(fā),忽聽(tīng)岸上傳來(lái),悠揚(yáng)踏歌之聲??茨翘一ㄌ端v然深有千尺,怎能及汪倫送我之情。
全詩(shī)是《贈(zèng)汪倫》,是唐代大詩(shī)人李白于涇縣(今安徽皖南地區(qū))游歷桃花潭時(shí)寫(xiě)給當(dāng)?shù)睾糜淹魝惖囊皇琢魟e詩(shī)。全文:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:李白坐上小船剛剛要離開(kāi),忽然聽(tīng)到岸上傳來(lái)告別的歌聲。
“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情?!币馑际牵禾一ㄌ端词股钪燎С?,也比不上汪倫送我之情。出自:李白《贈(zèng)汪倫》原文:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:李白乘舟將要離別遠(yuǎn)行,忽聽(tīng)岸上傳來(lái)踏歌之聲。桃花潭水即使深至千尺,也比不上汪倫送我之情。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情意思是即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪倫送別我的一片情深。出自唐代詩(shī)人李白《贈(zèng)汪倫》。原文:李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:李白坐上小船剛剛要離開(kāi),忽然聽(tīng)到岸上傳來(lái)告別的歌聲。
這首詩(shī)寫(xiě)的是汪倫(唱歌)來(lái)為李白送行的情景。詩(shī)人很感動(dòng),所以用“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”兩行詩(shī)來(lái)極力贊美汪倫對(duì)詩(shī)人的敬佩和喜愛(ài),也表達(dá)了李白對(duì)汪倫的深厚情誼。前兩句敘事。李白乘舟將欲行,是說(shuō)詩(shī)人就要乘船離開(kāi)桃花潭了。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。譯文:李白乘舟將要離別遠(yuǎn)行,忽聽(tīng)岸上傳來(lái)踏歌之聲。桃花潭水即使深至千尺,也比不上汪倫送我之情。注釋:汪倫:李白的朋友。將欲行:敦煌寫(xiě)本《唐人選唐詩(shī)》作“欲遠(yuǎn)行”。踏歌:唐代民間流行的一種手拉手、兩足踏地為節(jié)拍的歌舞形式,可以邊走邊唱。